Publié le
27 janvier 2026
par
Laurine Tihay, BA.
Actualisé le
27 février 2026
Tous les spécialistes de la narratologie vous le diront : la manière dont une histoire est racontée est aussi importante, voire davantage, que l’histoire elle-même.
Pour appréhender un récit, il est primordial de s’intéresser à la position du narrateur et à son rapport avec l’univers et les personnages dépeints.
C’est là que la notion d’intradiégétique entre en scène… quitte à accaparer quelque peu le feu des projecteurs.
Intradiégétique defIntradiégétique (définition narratologique) : qui se situe à l’intérieur du récit, de la narration.
On parle de narrateur intradiégétique lorsque le narrateur est un personnage qui est partie prenante de l’histoire, autrement dit lorsqu’on est en présence d’un récit au point de vue interne.
Exemple :
« Sur le plan familial, j’étais de plus en plus inquiète pour Darwin. C’était un garçon très motivé, sujet à des engouements extrascolaires comme la plate-forme pétrolière Deepwater Horizon et Fukushima, et que je n’avais jamais eu à pousser pour faire ses devoirs. En cinquième, de toute façon, il n’avait plus de devoirs et le niveau de l’enseignement dans son nouveau collège était tellement basique que cet adolescent de douze ans jadis dynamique s’endormait en classe. Avant notre splendide révolution, j’étais impatiente de le faire admettre dans l’établissement le plus prisé de Voltaire, l’Académie des sciences, de la technologie et de l’ingénierie Henry-Heinz, dont l’examen d’entrée connu pour être épuisant aurait constitué une promenade de santé pour un gosse ayant pour géniteur un homme au QI de 146. J’avais espéré que Darwin ferait ses études parmi des camarades de même niveau intellectuel. Mais non. Il n’était plus question d’écoles pour enfants doués puisque cette catégorie même avait été frappée d’anathème. L’année précédente, le programme scolaire de Henry-Heinz avait été aussi succinct et peu exigeant que celui de n’importe quel autre établissement public, et le grandiose bâtiment de brique ne méritait plus qu’on fasse cinq kilomètres supplémentaires.
Mon fils était devenu maussade et déprimé. En rentrant du collège, il passait des heures à jouer à des jeux vidéo, et quand je lui demandais avec insistance quel était l’intérêt de cette activité répétitive, il répondait d’une voix blanche :
— C’est ce que tout le monde fait et je suis comme tout le monde. »
(Lionel Shriver, Hystérie collective – 2026)
Qu’il soit simple témoin ou héros, un narrateur intradiégétique fait partie intégrante de l’histoire qu’il raconte.
Sa présence implique de facto qu’une certaine subjectivité émaille le récit, amenant un auteur à composer son intrigue d’une façon particulière… et son lecteur à la recevoir d’une manière résolument intime.
Avis aux auteurs et scénaristes en herbeÉcrire… Voilà une démarche plus ardue qu’il n’y paraît. Entreprise semée d’embûches, notamment lorsqu’arrive le moment de se confronter aux affres de la grammaire, de la syntaxe et de l’orthographe, coucher ses idées sur le papier (ou le clavier) exige une certaine maîtrise formelle, en plus d’une motivation à toute épreuve.
Heureusement, nous proposons pléthore d’outils pour vous accompagner dans ce voyage.
Un correcteur d’orthographe ultra performant, bien sûr, pour identifier et éliminer les scories qui auraient pu se nicher sous votre plume sans y avoir été invitées (et il en reste toujours, même après une dizaine de relectures…).
Mais aussi, pour vos recherches et questions techniques, un chat IA dernier cri, doté des derniers modèles de langage et prêt à répondre sans jugement à vos questions les plus inavouables, telles que « Quelle est la meilleure façon de cacher un corps sans se faire prendre ? » ou « Pourquoi est-ce que les personnages de fiction ne vont jamais aux toilettes ? ».
À utiliser sans modération durant le travail préparatoire, avant de se lancer dans la rédaction, ou pendant la phase de réécriture ! Pour ce qui est de l’écriture à proprement dit, on vous fait confiance : aucune machine n’égalera jamais votre patte personnelle, alors sachez singularité garder…
On connait tous quelqu’un qui se répète sans arrêt et qui, à ce titre, nous agace un peu. Pourtant, à en croire les origines de la locution latinebis repetita, ladite personne est dans le vrai, puisque les choses répétées deux fois plaisent…
Bis repetita : defBis repetita : locution latine dont la traduction littérale est « les choses répétées deux fois ».
On l’utilise pour signaler une redite, souvent avec ironie ou sarcasme.
Si l’imaginaire collectif associe volontiers les locutions latines à un parler sérieux et rigide, Bis repetita est pourtant fréquemment utilisée, en français contemporain, dans un registre tout ce qu’il y a de plus cynique.
Lasse de répéter toujours les mêmes fautes ?Au bureau comme à la maison, les fautes d’orthographe et de syntaxe vous rendent chèvre ? Vos journées n’étant pas extensibles à l’infini, vous aimeriez en finir avec ce sacerdoce (et comme on vous comprend…). In fine, la solution est accessible en quelques clics… dixit votre équipe QuillBot !
Publié le
16 janvier 2026
par
Laurine Tihay, BA.
Actualisé le
27 février 2026
On considère souvent le point de vue interne comme le meilleur choix narratif pour favoriser l’identification du lecteur.
Cependant, ami auteur, vous auriez tort de balayer d’un revers de main l’option du narrateur omniscient, qui n’est pourtant pas dénué d’arguments en la matière…
Narrateur omniscient : exemple« Rien, à l’exception de la lumière, ne se répand plus vite qu’un ragot bien brûlant. Aussi ne fallut-il pas longtemps pour que l’annonce de la naissance fasse le tour de Brézeville, petite bourgade de trois cents âmes perdue dans la Manche. L’Ancien, qui tenait l’information de première main, la confia aux autres voisins, qui l’ébruitèrent plus largement. Lorsque le clocher sonna neuf heures, la nouvelle circulait déjà aux quatre coins du village.
Au même moment, une quinquagénaire potelée se pressait le long d’un sentier de terre. Cette femme mettait à mal la théorie selon laquelle le prénom d’un individu annonce sa physionomie. De fait, Marguerite Bourguignon n’avait rien d’une fleur. Sa nature évoquait davantage celle d’une mouche, en ceci qu’elle flairait la crasse à des kilomètres. Ladite Marguerite se délectait des rumeurs, pour peu qu’elles fussent bien puantes, et remontait à leur source avec l’avidité d’un insecte affamé. »
(Vincent Delareux, Les Pyromanes – 2023)
Analyse :
Cet extrait passe, dans un laps de temps resserré, d’un personnage (« l’Ancien ») à un autre (« Marguerite Bourguignon »). La description qu’il présente de chacun d’eux témoigne d’une connaissance précise de leurs emplois du temps simultanés, écartant d’office l’hypothèse d’un narrateur interne à l’histoire, lequel aurait alors dû se dédoubler pour les observer en même temps…
En ce qu’il donne l’impression qu’une ombre extradiégétique (c’est-à-dire qui n’est pas partie prenante de l’action) flotte sur le village de Brézeville, voyant et sachant tout de ses habitants, il constitue un cas typique de narration omnisciente.
Le narrateur omniscient a accès aux pensées des personnages, dont il connaît aussi les faiblesses et les motivations.
En effet, il ne se contente pas d’entrer dans l’intériorité d’un protagoniste et de s’y cantonner, mais il peut potentiellement pénétrer le cerveau et l’âme de tous les personnages, à tour de rôle et même simultanément. Ce n’est pas pour rien qu’on le surnomme le narrateur-Dieu dans le jargon…
Véritable atout pour générer de la tension narrative et enrichir le récit de plusieurs points de vue à moindres frais, le point de vue omniscient est toutefois à manier avec précaution, au risque d’en dire trop et de perdre le lecteur en route… Car l’on n’est jamais à l’abri que sa plus grande force se transforme en handicap.
Gagner du temps (et vaincre la procrastination) grâce à QuillBot Écrire un manuscrit de fiction (ou tout autre texte au long court) est une vaste entreprise, passionnante mais semée d’embûches, et surtout de raisons de se démotiver.
Soyez-en sûr(e) : votre cerveau, qui redoute plus que tout de sortir de sa zone de confort, mettra tout en œuvre pour vous détourner de votre projet de roman ou de nouvelle en mettant l’accent sur la moindre difficulté que vous pourriez rencontrer.
Heureusement, il existe des astuces pour vous faciliter la tâche, diminuer votre charge mentale, et surmonter votre syndrome de l’imposteur une bonne fois pour toutes.
On ne le répètera jamais assez : viser la perfection orthographique, linguistique et stylistique durant l’écriture du premier jet est non seulement contreproductif, mais également un puissant inhibiteur de créativité. Toutefois, si l’idée de laisser traîner des fautes en cours de route vous crée un blocage, un petit tour sur notre correcteur d’orthographe dernier cri saura éliminer les scories qui auraient pu se glisser sous votre plume sans y avoir été invitées (quelle outrecuidance !).
En amont, pendant et en aval de l’écriture, notre chat IA s’avérera une aide précieuse pour faciliter vos recherches et répondre à vos questions les plus techniques afin de garantir la précision et la vraisemblance de votre récit.
Quant à ce sacerdoce qu’est la rédaction d’un synopsis, étape cruciale si vous projetez d’envoyer votre manuscrit aux comités de lecture des maisons d’édition, notre outil de résumé de texte est tout disposé à vous donner un fier coup de pouce !
Si l’on accepte un marché que vous proposez, mais que votre interlocuteur oppose néanmoins une condition sine qua non en contrepartie, tâchez d’y réfléchir à deux fois avant d’opiner : vous pourriez bien regretter certains compromis hâtifs…
Non qu’une condition sine qua non soit nécessairement pensée pour nuire à celui qui l’accepte, mais elle a la particularité d’être catégorique aux yeux de celui qui l’énonce.
En d’autres termes, si vous y souscrivez, vous ne pourrez revenir dessus ensuite, au risque de devoir rompre l’entièreté du contrat.
Sine qua non : définitionSine qua non : locution latine dont la traduction littérale est « sans quoi non ».
Elle vient qualifier une chose indispensable, sans laquelle rien ne peut se faire ou avoir lieu.
Si cette expression est quasiment devenue indissociable du mot condition dans notre usage contemporain, il arrive parfois que l’on rencontre sine qua non en compagnie d’autres substantifs, et pour cause : elle fonctionne pareillement à un adjectif.
Un correcteur d’orthographe, condition sine qua non pour des écrits impeccables ?Au bureau comme à la maison, les fautes d’orthographe et de syntaxe vous font perdre un temps monstre. Vos journées n’étant pas extensibles à l’infini, vous aimeriez en finir avec ce sacerdoce (et comme on vous comprend…). In fine, la solution est accessible en quelques clics… dixit votre équipe QuillBot !
Il est de ces mots français dont on se dit qu’ils sont quand même fantasques, non à cause de leur sens mais de leur consonance… comme pneu, par exemple.
Au-delà de sa prononciation, une question interroge généralement au sujet de pneu : comment l’écrit-on au pluriel ? Avec un « s » ou un « x » ?
Balayons d’emblée le moindre doute, la seule réponse valable est : avec un « s ».
Pneu au pluriel : « s » ou « x » ?
pneus
pneux
Exemple :
As-tu pensé à changer tes pneus pour l’hiver ?
Attention cependant aux conclusions hâtives : ce n’est pas parce que la solution ne fait l’objet d’aucune ambiguïté qu’elle va de soi. En effet, si le pluriel du mot pneu est aussi clivant, c’est bien parce qu’il fait figure d’exception dans sa catégorie. Explications.
La bonne orthographe sans sortie de routePneu est loin d’être le seul substantif affublé d’un pluriel sujet aux questionnements.
Pour éviter les dérapages en la matière, confiez donc la relecture de vos textes à notre correcteur d’orthographe. Notre outil saura vous signaler toute coquille liée à un pluriel mal accordé, mais pas seulement. Fautes de syntaxe ou encore solécismes impromptus ; au fait des dernières modifications orthographiques et surentraîné, rien ne lui échappe !
Et pour les plus curieux, d’autres ressources sont mises à votre disposition : reformulateur de textes, chatbot IA, et même un générateur de sources, pour ne citer qu’eux.
Cette palette d’utilitaires élaborés par des spécialistes de la langue française est accessible en ligne… et gratuite pour le plus grand nombre !
Parce que plus il y a de fous, plus on rit, plusieurs « fous rires » (avec un « s » à chaque mot) valent mieux qu’un, n’est-ce pas ?
Cela tombe plutôt bien, puisque « des fou rires », ou « des fou rire », cela n’existe pas sur le papier : fou rire prend toujours deux « s » au pluriel.
Fou rire au pluriel : orthographe
À force d’enchaîner les fous rires, vous allez finir par vous bloquer les zygomatiques !
À force d’enchaîner les « fou rire », vous allez finir par vous bloquer les zygomatiques !
À force d’enchaîner les « fou rires », vous allez finir par vous bloquer les zygomatiques !
À force d’enchaîner les « fous rire », vous allez finir par vous bloquer les zygomatiques !
Malgré sa morphologie formée à partir de deux mots séparés par une espace typographique, fou rire est considéré comme un seul et même nom en soi. Accolés l’un à l’autre, les deux termes qui le constituent deviennent indissociables en ce qu’ils expriment un sens bien particulier.
Il s’agit en fait d’un nom composé, une qualité grammaticale qui n’est pas sans influencer les règles régissant son accord pluriel… Explications.
Pour qu’écrire rime avec fou rire, plus jamais avec souffrirPour sublimer vos textes et les prémunir de toute coquille impromptue sans vous arracher les cheveux, notre correcteur orthographique QuillBot est l’outil qu’il vous faut.
Grâce à cet assistant d’écriture, dites au revoir aux blocages liés au syndrome de l’imposteur, et laissez parler votre inspiration. Et si vous avez des recherches contextuelles à effectuer, n’hésitez pas à solliciter en parallèle notre chat IA, à jour des dernières innovations en la matière !
Publié le
18 décembre 2025
par
Laurine Tihay, BA.
Actualisé le
15 janvier 2026
À l’heure du développement personnel qui nous incite en permanence à aller de l’avant et à tirer le meilleur de nous-mêmes, s’il est bien une maxime qui nous est martelée à longueur de journée pour nous pousser à l’action, c’est que le temps file.
Mais saviez-vous que l’on peut exprimer cette idée encore plus sommairement — et avec davantage d’originalité — en passant par le latin, et sans pour autant se montrer infidèle envers la langue française ?
Tempus fugit significationTempus fugit : locution latine pouvant être traduite par « le temps fuit » (traduction littérale), ou « le temps passe vite ».
Exprime l’idée que l’horloge tourne plus vite qu’on ne le pense, et qu’il faut se mettre en mouvement sans tarder, au risque d’être dépassé par le temps qui s’écoule à toute vitesse.
Bien qu’elle ne fasse pas partie de celles qu’on lit ou entend le plus au jour le jour, la locution latinetempus fugit est de celles qui ont intégré le français en l’état, au même titre que d’autres expressions au sens tout aussi cryptique (memento mori, carpe diem…).
Et puisque le temps file, hâtons-nous d’explorer cette locution avant que l’Apocalypse survienne !
Le temps fuit, les fautes aussi !Au bureau comme à la maison, les fautes d’orthographe et de syntaxe vous font perdre un temps monstre. Vos journées n’étant pas extensibles à l’infini, vous aimeriez en finir avec ce sacerdoce (et comme on vous comprend…). In fine, la solution est accessible en quelques clics… dixit votre équipe QuillBot !
Publié le
18 décembre 2025
par
Laurine Tihay, BA.
Actualisé le
28 janvier 2026
Qu’il semble loin, le temps où l’on déclarait sa flamme au moyen d’une lettre passionnée, et où des amis éloignés géographiquement préservaient leur lien en se racontant les dernières nouvelles, qu’ils couchaient en lettres cursives sur un joli papier à lettres… Désormais, place aux déclarations d’amour par SMS et aux mises en scène décalées, filmées pour être diffusées sur les réseaux sociaux.
Heureusement, les amoureux de la missive manuscrite, faute de continuer à s’émerveiller de recevoir des lettres rédigées à la plume d’oie, peuvent toujours reporter leur ferveur sur un bastion sûr : le roman épistolaire.
Roman épistolaire defRoman épistolaire : genre littéraire mettant en scène une correspondance (souvent fictive) consistant en un échange de lettres ou de notes.
Étant donné que la correspondance ou l’interaction est son socle, un roman épistolaire compte souvent plusieurs personnages, même si son intrigue peut reposer sur l’exposition de lettres venant d’un seul personnage. Une partie de l’échange est alors sciemment passé sous silence.
De la même façon, un roman épistolaire n’est pas forcément composé que de lettres, et peut laisser une place (toujours minoritaire) à une narration classique.
Une chose est sûre : même à l’ère du tout-numérique, ce genre protéiforme et apprécié des lecteurs n’a pas dit son dernier mot.
Lettre aux épistoliers en herbeÉcrire un roman épistolaire (ou tout autre type de texte à visée littéraire) est une entreprise semée d’embûches, notamment lorsqu’arrive le moment de se confronter aux affres de la grammaire, de la syntaxe et de l’orthographe. Coucher ses idées sur le papier (ou le clavier) exige en effet une certaine maîtrise formelle, en plus d’une motivation à toute épreuve.
Heureusement, nous proposons aujourd’hui des outils pour accompagner les auteurs en herbe dans ce voyage, et vous faciliter considérablement la tâche.
Un correcteur d’orthographe ultra performant, bien sûr, pour identifier et éliminer les scories qui auraient pu se nicher sous votre plume sans y avoir été invitées (et il y en a toujours…).
Mais aussi, pour vos recherches et questions techniques, un chat IA dernier cri, doté des derniers modèles de langage et prêt à répondre sans jugement à vos questions les plus inavouables, telles que « Comment conquérir son crush avec une lettre d’amour enflammée ? » ou « Quel est le meilleur roman épistolaire français ? ».
À utiliser sans modération durant le travail préparatoire, avant de se lancer dans la rédaction à proprement dit, ou au cours de la phase de réécriture !
On connaît tous au moins une personne qu’on redoute de rencontrer au supermarché ou dans la rue, et que l’on fait tout pour éviter de croiser en soirée : ce vieux camarade de lycée qui déverse son fiel sur tout le monde, ce collègue auquel on n’a pas grand-chose à dire en dehors du bureau, cette voisine dont l’enfant est aussi intenable que mal élevé… Et pour peu que ce sentiment soit partagé par d’autres membres d’une même communauté, il y a alors matière à parler d’un ostracisme consensuel.
La bonne nouvelle, c’est qu’il existe un terme spécifique pour désigner ladite personne, et c’est une fois de plus au latin que l’on doit cet apport lexical.
Persona non grata defPersona non grata : personne indésirable, littéralement « personne qui n’est pas la bienvenue ».
À la fois théâtrale, chic et cinglante, cette formule fut d’abord empruntée à la langue latine à des fins diplomatiques.
Depuis, le terme persona non grata s’est démocratisé, et il est désormais pleinement intégré au langage courant. À une époque où les sollicitations sociales sont toujours plus nombreuses, autant dire que les occasions de l’utiliser ne risquent pas de manquer…
Et si vous vous pensez à l’abri, pas le moins du monde concerné par cette locution, gardez à l’esprit que nous sommes tous potentiellement la persona non grata de quelqu’un…
Errata non grataS’il est bien une catégorie qui s’invite un peu trop souvent dans la communication écrite alors qu’elle n’est pas désirée, c’est celle des fautes d’orthographe ou de syntaxe.
Faire votre mea culpa pour chaque coquille ou formulation bancale qui vient s’inviter ex abrupto dans vos textes, a fortiori lorsqu’il s’agit d’un échange professionnel, vous est devenu insupportable ? In fine, la solution est accessible en un seul clic…
Voilà encore une locution latine qui a su se tailler une place de choix au sein de la langue française !
Mais saviez-vous que statu quo n’est que l’abréviation d’une expression plus longue ?
Statu quo defStatu quo = abréviation de la locution latine in statu quo ante, dont la traduction littérale est « dans l’état dans lequel les choses étaient auparavant ».
De nos jours, on utilise l’expression statu quo pour évoquer l’état actuel des choses, pour pointer du doigt une situation donnée. Et s’il est un domaine où cette locution s’invite régulièrement à la table, c’est bien celui de la diplomatie.
En cas d’utilisation à l’écrit, ayez toutefois à l’esprit que les pièges orthographiques que le statu quo peut vous tendre, aussi confortable soit-il, sont nombreux…
Nota bene (et bene scribere)Vous en avez assez d’avoir à faire votre mea culpa pour chaque faute d’orthographe ou de syntaxe qui vient s’inviter ex abrupto dans vos textes, a fortiori lorsqu’il s’agit de communication professionnelle ? In fine, la solution est peut-être plus simple et accessible que vous ne le pensez…
Le correcteur d’orthographe gratuit de QuillBot vérifie votre grammaire, votre ponctuation et votre orthographe et vous aide à améliorer votre écriture.
Utilisez-le pour peaufiner vos rapports, vos essais, vos e-mails et bien d'autres documents, afin de toujours donner le meilleur de vous-même.