Xingar ou chingar | Qual o correto

Como se escreve: xingar ou chingar? Essa dúvida é comum porque a letra “x” pode ter o mesmo som que o dígrafo “ch” em muitas palavras da língua portuguesa. É o som chiado /ʃ/, tecnicamente chamado de fricativa pós-alveolar (ou alveopalatal) surda.

Apenas uma dessas formas está correta: xingar, com “x”.

Verbo xingar: exemplos
Ela xingou o árbitro depois que o gol foi anulado.

O motorista foi xingado por subir na calçada.

Ele saiu da reunião xingando todo mundo.

Xingar não resolve nada.

Xinguei a impressora porque ela travou de novo.

Quando estiver escrevendo, se você ficar na dúvida se uma palavra deve ser escrita com x ou com ch, como xingar ou chingar, use o corretor de texto do QuillBot.

Chingar ou xingar

A maneira correta de grafar o verbo é xingar, com “x”. A forma chingar, com “ch”, não está de acordo com as regras de escrita da língua portuguesa.

O som chiado /ʃ/ pode ser representado na escrita das duas formas; por isso, temos palavras com ch, como “chapéu”, “chuva” e “lanche”, e palavras com x, como “xícara”, “abacaxi” e “borocoxô”.

Chingar ou xingar | Grafia correta e etimologia

Xingar se escreve com “x” porque tem origem na palavra kúxinga, da língua banta quimbundo, falada em Angola.

Como kúxinga é grafada com “x”, xingar também é.

As palavras derivadas de xingar também são escritas com “x”.

Exemplos de palavras derivadas de “xingar”
  • Xingação
  • Xingadela
  • Xingador
  • Xingamento
  • Xingatório
  • Xingo

Uso de “x” e de “ch”

O som /ʃ/ pode aparecer tanto em palavras com x quanto em palavras com ch.

Há algumas regras que definem quando deve ser usado “x”.

  1. Usa-se “x” quando a palavra de origem já era grafada com essa letra.
Exemplos de palavras com “x” devido à origem
É comum, embora não seja uma regra, que palavras do português derivadas de diferentes línguas africanas e indígenas escrevam o som chiado com “x” e não com “ch”.

Palavras com “x” derivadas de línguas africanas

  • Axé (origem no iobubá àse)
  • Borocoxô (provável origem no quicongo bolokoto)
  • Orixá (origem no iobubá òrisà)
  • Xangô (origem no iorubá sòngó)

Palavras com “x” derivadas de línguas indígenas

  • Abacaxi (provável origem no tupi antigo ïwakati)
  • Capixaba (origem na família de línguas tupi kopixawa)
  • Macaxeira (origem no nheengatu makaxera)
  • Xará (origem na família de línguas tupi xara)
  1. Usa-se “x” quando a sílaba anterior é -en.
Exemplos de palavras com “x” precedido de -en
  • Enxada
  • Enxame
  • Enxaguar
  • Enxergar
  • Enxerido
  • Enxofre
  • Enxoval
  • Enxugar
Nota
Encher ou enxer: qual o correto?

Nesse caso, vale a regra etimológica. A palavra deriva de cheio, por isso é grafada como encher, com “ch”, ainda que a sílaba anterior a /ʃ/ seja -en.

O mesmo vale para as demais palavras derivadas de cheio, que também são escritas com “ch”:

  • Enchente
  • Encher
  • Enchimento
  • Preencher
  • Recheio
  1. Usa-se “x” quando a sílaba anterior é um ditongo.
Exemplos de palavras com “x” precedido de ditongo
  • Ameixa
  • Baixo
  • Caixa
  • Faixa
  • Feixe
  • Frouxo
  • Rouxinol
  • Seixo

Chingar ou xingar | Sinônimos

A palavra “xingar” significa agredir por meio de palavras de insulto ou falar palavrões.

Nas duas acepções, “xingar” tem muitos sinônimos.

Sinônimos da palavra “xingar”
No sentido de agredir por meio de palavras de insulto:

  • Afrontar
  • Desacatar
  • Destratar
  • Enxovalhar
  • Injuriar
  • Insultar
  • Ofender
  • Ultrajar

No sentido de falar palavrões:

  • Amaldiçoar
  • Blasfemar
  • Maldizer
  • Pragar
  • Praguejar
  • Vociferar

Perguntas frequentes sobre xingar ou chingar

Quais são as 20 palavras com ch mais comuns no português?

Definir as 20 palavras com ch mais comuns no português é uma tarefa complexa, mas é possível enumerar 20 que todo brasileiro conhece e usa no dia a dia.

A lista a seguir inclui verbos, substantivos e adjetivos com ch:

  1. Achar
  2. Bicho
  3. Cachorro
  4. Chance
  5. Chamar
  6. Chão
  7. Chapéu
  8. Chato
  9. Chave
  10. Chefe
  11. Chegar
  12. Cheio
  13. Chinelo
  14. Chocolate
  15. Churrasco
  16. Chuva
  17. Fechar
  18. Lanche
  19. Mochila
  20. Tchau

Quer ampliar seu conhecimento em português? Converse com o Chat IA gratuito do QuillBot e crie o seu plano de estudos ideal.

Quais são as palavras com x com som de ch?

Palavras com x com som de ch são comuns no português.

Muitas palavras usam a letra x para representar o som chiado (fricativo alveo-palatal surdo), semelhante ao do ch em “chave” e “chuva”.

Isso acontece sobretudo nestas situações:

  • Após a sílaba inicial “en-”: enxada, enxugar, enxame.
  • Após ditongos (duas vogais juntas): caixa, baixo, ameixa, feixe.
  • Em palavras de origem indígena ou africana: caxambu (tipo de dança), abacaxi, xavante, orixá.
  • Em outras palavras de uso comum: xícara, lixo, mexer, bruxa, puxar.

Quer ampliar seu conhecimento em português? Converse com o Chat IA gratuito do QuillBot e crie o seu plano de estudos ideal.

Existem palavras com ch e x no mesmo nome?

Sim, existem palavras com ch e x no mesmo nome, embora sejam raras.

Os exemplos mais comuns são palavras compostas que usam o prefixo “ex-” antes de um termo iniciado por “ch”.

  • Exchefe
  • Exchanceler

Segundo o Acordo Ortográfico, no prefixo ex- (significando anterior ou cessamento), é obrigatório o uso do hífen.

Quer ampliar seu conhecimento em português? Converse com o Chat IA gratuito do QuillBot e crie o seu plano de estudos ideal.

Fontes deste artigo

Recomendamos fortemente o uso de fontes confiáveis para todos os tipos de trabalhos escritos. Você pode citar nosso artigo ou explorar os artigos listados a seguir para obter mais informações.

Este artigo do QuillBot

Miliorini, R. (20 de maio de 2026). Xingar ou chingar | Qual o correto. Quillbot. Acessado e 20 de maio de 2026, em https://quilbot.jintools.com/pt/blog/palavras-que-confundem/xingar-ou-chingar/

Fontes

HOUAISS. Dicionário Eletrônico da Língua Portuguesa.

Dicionário Eletrônico do Projeto kimbundu.org.

CUNHA, A. G. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 4. ed. Rio de Janeiro: Lexicon, 2010.

AVILA, M. T. Proposta de dicionário nheengatu-português. 2021. 932f. Tese (Doutorado em Letras), Universidade de São Paulo, São Paulo, 2021.

Este artigo foi útil?
Rafaela Miliorini, PhD

Rafaela é licenciada em Letras (língua portuguesa e literatura) e é mestra e doutora em Linguística. Sua especialidade é a sintaxe das línguas naturais.

Participe da conversa

Clique na caixa de seleção à esquerda para confirmar que você não é um robô.